Judges 2:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Sa ingon niini ako usab miingon: Ako dili magpapahawa kanila gikan sa inyong atubangan: apan sila mahimo nga ingon sa mga tunok sa inyong mga kilid ug ang ilang mga dios maoy usa ka lit-ag kaninyo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa sultihan ko kamo karon nga dili ko abugon kining katawhan samtang modasdas kamo. Mahimo silang mga kaaway ninyo ug ang mga diosdios nila mahimong lit-ag alang kaninyo.”
cebuano-1999 Busa sultihan ko kamo karon nga dili ko abugon kining katawhan samtang modasdas kamo. Mahimo silang mga kaaway ninyo ug ang mga diosdios nila mahimong lit-ag alang kaninyo.”
cebuano-2011 Busa karon moingon ako, ‘Dili nako sila papahawaon gikan sa inyong atubangan apan mahimo silang mga kaaway alang kaninyo ug ang ilang mga dios mahimong usa ka lit-ag alang kaninyo.’ ”
cebuano-apsd “Busa dili ko sila abugon sa inyong yuta. Mahimo silang sama sa tunok sa inyong agianan ug ang ilang mga dios mahimong lit-ag alang kaninyo.”