Judges 19:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya mibangon ug sayo sa pagkabuntag sayo sa ikalima na ka adlaw aron molakat; ug ang amahan sa babaye miingon: Lig-ona ang imong kasingkasing, ako nagahangyo kanimo, ug pabilin dinhi hangtud sa pagkapalis sa adlaw; ug silang duha nangaon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sayo sa buntag, sa ikalimang adlaw mibangon siya aron mogikan apan ang amahan sa babaye miingon, “Kaon una sa dili pa kamo manglakaw.” Busa nangaon sila. |
| cebuano-1999 | Sayo sa buntag, sa ikalimang adlaw mibangon siya aron mogikan apan ang amahan sa babaye miingon, “Kaon una sa dili pa kamo manglakaw.” Busa nangaon sila. |
| cebuano-2011 | Sa ikalimang adlaw, mibangon siya sa pagkabuntag aron molakaw. Ug ang amahan sa babaye miingon, “Lig-ona ang imong kasingkasing ug pabilin hangtod sa pagsalop sa adlaw.” Ug silang duha nangaon. |
| cebuano-apsd | Pagkabuntag, sa ikalima nga adlaw, gaandam na sila aron manglakaw, apan miingon na usab ang amahan sa babaye, “Kaon una kamo ug unya na lang kamo sa hapon lakaw.” Busa mikaon una sila. |