Judges 19:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa sila nanglingkod ug nangaon ug nanginum silang duha: ug ang amahan sa babaye miingon sa tawo: Ikalipay, ako nagahangyo kanimo, ang pagpabilin sa tibook nga gabii ug lipaya ang imong kasingkasing. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa ang Levita ug ang amahan sa babaye nangaon ug nag-inom. Unya miingon kaniya ang amahan, “Pabilin una niining gabhiona ug paglingawlingaw dinhi.” |
| cebuano-1999 | Busa ang Levita ug ang amahan sa babaye nangaon ug nag-inom. Unya miingon kaniya ang amahan, “Pabilin una niining gabhiona ug paglingawlingaw dinhi.” |
| cebuano-2011 | Busa ang duha ka lalaki nanglingkod ug nangaon ug nanginom ug ang amahan sa babaye miingon sa tawo, “Ikalipay ang pagpabilin sa tibuok gabii ug lipaya ang imong kasingkasing.” |
| cebuano-apsd | Busa mikaon sila. Miingon pag-usab ang amahan sa babaye, “Ugma na lang kamo lakaw kay maglipay-lipay una kita dinhi.” |