Judges 19:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug nahitabo sa ikaupat ka adlaw, nga sila mingbangon ug sayo sa pagkabuntag, ug siya mitindog sa paglakaw: ug ang amahan sa babaye miingon sa iyang umagad: Lig-ona ang imong kasingkasing sa diyutay nga tinapay, ug unya molakaw kamo sa inyong dalan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa pagkabuntag sa ikaupat nga adlaw, sayo silang mibangon ug nangandam sa paglakaw. Apan ang amahan sa babaye miingon ngadto sa iyang umagad, “Kaon una aron dili kamo gutomon sa dalan.” |
| cebuano-1999 | Sa pagkabuntag sa ikaupat nga adlaw, sayo silang mibangon ug nangandam sa paglakaw. Apan ang amahan sa babaye miingon ngadto sa iyang umagad, “Kaon una aron dili kamo gutomon sa dalan.” |
| cebuano-2011 | Sa ikaupat nga adlaw, sila namangon ug sayo sa pagkabuntag, ug nangandam siya aron molakaw, apan ang amahan sa babaye miingon sa iyang umagad, “Lig-ona ang imong kasingkasing pinaagi sa diyotay nga pan ug human niana makalakaw kamo.” |
| cebuano-apsd | Sa ikaupat nga adlaw, sayo pa kaayo silang mibangon ug nanghipos kay mopauli. Apan miingon ang amahan sa babaye ngadto sa iyang umagad, “Kaon una kamo sa dili pa molakaw.” |