Judges 19:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya miingon kaniya: Tindog, ug mangadto na kita; apan walay mitubag; unya siya gitungtong niya sa ibabaw sa asno; ug ang tawo mitindog, ug midangat sa iyang dapit.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Miingon ang bana, “Bangon, manglakaw na kita!” Apan wala motubag ang babaye. Busa gikarga niya sa asno ang babaye ug mipadayon siya sa iyang panaw ngadto sa ila.
cebuano-1999 Miingon ang bana, “Bangon, manglakaw na kita!” Apan wala motubag ang babaye. Busa gikarga niya sa asno ang babaye ug mipadayon siya sa iyang panaw ngadto sa ila.
cebuano-2011 Ug siya miingon kaniya, “Tindog ug mangadto na kita.” Apan walay tubag, unya gibutang niya ang iyang puyopuyo sa ibabaw sa asno ug ang tawo nangandam ug mipadulong sa iyang dapit.
cebuano-apsd Miingon ang Levita, “Bangon na kay mopauli na kita.” Apan patay na diay ang babaye, busa gikarga niya kini sa iyang asno ug milakaw.