Judges 19:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya miingon kaniya: Kami nangagi dinhi gikan sa Beth-lehem sa Juda ngadto sa kinalay-an nga dapit sa Ephraim: ako gikan didto ug ako miadto sa Beth-lehem sa Juda ug ako moadto karon sa balay ni Jehova; ug walay tawo nga midala kanako sa iyang balay.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Mitubag ang Levita, “Gikan kami sa Betlehem sa Juda ug padulong sa kabungtoran sa Efraim diin ako nagpuyo. Miadto man gud ako sa Betlehem ug karon mopauli na ako. Walay mopasaka kanamo dinhi.
cebuano-1999 Mitubag ang Levita, “Gikan kami sa Betlehem sa Juda ug padulong sa kabungtoran sa Efraim diin ako nagpuyo. Miadto man gud ako sa Betlehem ug karon mopauli na ako. Walay mopasaka kanamo dinhi.
cebuano-2011 Ug siya miingon kaniya, “Kami nangagi gikan sa Betlehem sa Juda padulong sa layong dapit sa kabungtoran sa Efraim, diin didto ako gikan. Miadto ako sa Betlehem sa Juda ug ako moadto na sa akong balay. Ug walay tawo nga midala kanako ngadto sa iyang balay.
cebuano-apsd Mitubag ang Levita, “Gikan kami sa Betlehem nga sakop sa Juda, ug mopauli kami sa among balay sa kabungtoran sa Efraim. Apan walay miagda kanamo nga modayon sa ilang balay.