Judges 16:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang mga kadagkuan sa mga Filistehanon ming-adto kaniya, ug miingon kaniya: Ulo-ulohi siya, ug tan-awa hain dapit ang iyang dakung kusog, ug tungod sa unsang paagi makadaug kita batok kaniya, aron atong magapus siya sa pagsakit kaniya: ug magahatag kami kanimo tagsatagsa kanamo napulo ug usa ka gatus ka book nga salapi. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya ang mga pangulong Filistihanon miadto kang Dalila ug miingon, “Lansisi si Samson ug susiha nganong kusgan man siya kaayo ug kon unsaon namo siya pagbuntog ug paggapos aron wala na siyay mahimo. Ang matag usa kanamo mohatag kanimog 1,100 ka salapi.” |
| cebuano-1999 | Unya ang mga pangulong Filistihanon miadto kang Dalila ug miingon, “Lansisi si Samson ug susiha nganong kusgan man siya kaayo ug kon unsaon namo siya pagbuntog ug paggapos aron wala na siyay mahimo. Ang matag usa kanamo mohatag kanimog 1,100 ka salapi.” |
| cebuano-2011 | Ug ang mga pangulo sa mga Filistihanon miadto kaniya ug miingon, “Ulo-ulohi siya ug tan-awa hain dapit ang iyang dakong kusog, ug sa unsang paagi nga kita makabuntog kaniya aron atong magapos siya sa paglupig kaniya. Ug maghatag kanimo ang matag usa kanamo ug napulo ug usa ka gatos ka salaping plata.” |
| cebuano-apsd | Unya, miadto kang Delilah ang mga pangulo sa mga Filistihanon ug miingon kaniya, “Daniha siya ug susiha kon unsay sekreto sa talagsaon niyang kusog aron magapos namo siya ug mapildi. Kon mahimo mo kana, ang matag-usa kanamo mohatag kanimo ug 1,100 kabuok nga pilak.” |