Judges 16:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Samson miingon: Magpakamatay ako uban sa mga Filistehanon. Ug siya miduko uban ang tibook niyang kusog; ug ang balay nahugno sa ibabaw sa mga kadagkuan ug sa katawohan nga didto sa sulod. Busa ang mga tawo nga iyang napatay sa iyang pagkamatay labi pang daghan kay kanila nga iyang gipatay sa buhi pa siya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) ug misinggit, “Tugoti akong mamatay uban sa mga Filistihanon!” Gitulod niya kini uban sa tibuok niyang kusog ug ang balay nahugno ngadto sa mga pangulo ug sa tanang tawo. Daghan pa siyag napatay nga mga tawo sa pagkamatay niya kay sa buhi pa siya.
cebuano-1999 ug misinggit, “Tugoti akong mamatay uban sa mga Filistihanon!” Gitulod niya kini uban sa tibuok niyang kusog ug ang balay nahugno ngadto sa mga pangulo ug sa tanang tawo. Daghan pa siyag napatay nga mga tawo sa pagkamatay niya kay sa buhi pa siya.
cebuano-2011 Ug si Samson miingon, “Pakamatya ako uban sa mga Filistihanon.” Ug siya midupa uban sa tibuok niyang kusog ug ang balay nalumpag ibabaw sa mga pangulo ug sa katawhan nga didto sa sulod. Busa ang mga tawo nga iyang napatay sa iyang pagkamatay labaw pa ka daghan kay kanila nga iyang gipatay sa buhi pa siya.
cebuano-apsd Unya misinggit siya, “Itugot nga mamatay ako kauban sa mga Filistihanon.” Ug sa tibuok niyang kusog, gitulod niya ang mga haligi, ug natumpag ang templo ug nahugnoan ang mga pangulo ug ang tanang mga tawo nga atua didto. Mas daghang mga tawo ang iyang napatay niadtong higayona kay sa niadtong buhi pa siya.