Judges 15:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang iyang amahan miingon: Ako sa pagkatinuod nagahunahuna nga ikaw nagadumot gayud kaniya; busa gihatag ko siya sa imong kauban: dili ba ang iyang manghud nga babaye labi pang maambong kay kaniya? Kuhaa siya, ako nagahangyo kanimo, iilis kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Giingnan niya si Samson, “Abi kog nasilag ka kaniya busa gihatag ko siya sa imong higala. Apan ang manghod niya mas guwapa kay kaniya. Siya na lay imo.” |
| cebuano-1999 | Giingnan niya si Samson, “Abi kog nasilag ka kaniya busa gihatag ko siya sa imong higala. Apan ang manghod niya mas guwapa kay kaniya. Siya na lay imo.” |
| cebuano-2011 | Ug ang iyang amahan miingon, “Ako sa pagkatinuod naghunahuna nga ikaw nagdumot gayod kaniya busa gihatag nako siya sa imong kauban. Dili ba ang iyang manghod nga babaye labaw pang maanyag kay kaniya? Kuhaa siya ingon nga puli.” |
| cebuano-apsd | Miingon ang iyang ugangan, “Abi kog nasilag ka pag-ayo kaniya, busa gihatag ko siya sa imong higala. Karon, kon gusto ka, anaa ang iyang manghod nga mas guwapa pa kay kaniya. Siya na lang ang ipuli sa imong asawa.” |