Judges 14:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Samson miingon kanila: Tugoti ako karon sa paghimo ug usa ka tigmo kaninyo: kong kamo makatug-an niana kanako sulod sa pito ka adlaw sa pagfiesta ug makatagna niana, nan, hatagan ko kamo ug katloan ka sinina ug katloan ka ilisan sa bisti. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Samson miingon kanila, “Tigmoan ko kamo. Makigpusta ako kaninyog 30 ka pirasong lino ug 30 ka maayong bisti nga dili kamo makatagna niini sa dili pa matapos ang pito ka adlawng kombira.” Unya miingon sila, “Sultihi kami sa imong tigmo.” |
| cebuano-1999 | Si Samson miingon kanila, “Tigmoan ko kamo. Makigpusta ako kaninyog 30 ka pirasong lino ug 30 ka maayong bisti nga dili kamo makatagna niini sa dili pa matapos ang pito ka adlawng kombira.” Unya miingon sila, “Sultihi kami sa imong tigmo.” |
| cebuano-2011 | Ug si Samson miingon kanila, “Tugoti ako karon sa paghatag ug usa ka tigmo kaninyo. Kon kamo makatug-an kanako kon unsa kini sulod sa pito ka adlaw sa pagkombira ug makatag-an niini, hatagan ko kamo ug 30 ka lino nga bisti ug 30 ka mahalon nga bisti. |
| cebuano-apsd | Miingon si Samson kanila, “Adunay tigmo ako alang kaninyo. Kon matubag ninyo kini sulod niining pito ka adlaw nga kombira, hatagan ko kamog 30 ka panapton nga lino ug 30 usab ka mahalong bisti. |