Judges 13:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Unya ang babaye miadto ug nagsugilon sa iyang bana, nga nagaingon: Usa ka tawo sa Dios mianhi kanako, ug ang iyang dagway sama sa dagway sa manolonda sa Dios, makalilisang kaayo; ug ako wala mangutana kaniya kong diin siya gikan, ni magtug-an siya kanako sa iyang ngalan:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya milakaw ang babaye ug giingnan niya ang iyang bana, “May tawo sa Dios nga miduol kanako ug makahadlok ang iyang panagway sama sa anghel sa Dios. Wala ako mangutana kon diin siya gikan ug wala usab siya motug-an kanako sa iyang ngalan.
cebuano-1999 Unya milakaw ang babaye ug giingnan niya ang iyang bana, “May tawo sa Dios nga miduol kanako ug makahadlok ang iyang panagway sama sa anghel sa Dios. Wala ako mangutana kon diin siya gikan ug wala usab siya motug-an kanako sa iyang ngalan.
cebuano-2011 Unya ang babaye miadto ug misugilon sa iyang bana, “Usa ka tawo sa Dios mianhi kanako ug ang iyang dagway sama sa dagway sa anghel sa Dios, makalilisang kaayo; wala ako mangutana kaniya kon diin siya gikan, ug wala siya mosulti kanako sa iyang ngalan.
cebuano-apsd Miadto ang babaye sa iyang bana ug miingon, “Nagpakita kanako ang usa ka alagad sa Dios, mura siyag anghel sa Dios. Gikulbaan gayod ako! Wala ako mangutana kon taga-asa siya ug wala usab siya misulti kon kinsa siya.