Judges 12:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug sa diha nga ako nakakita nga ako wala ninyo luwasa. gibutang ko ang akong kinabuhi sa akong kamot, ug miadto batok sa mga anak sa Ammon, ug si Jehova nagtugyan kanila nganhi sa akong kamot: ngano man sa ingon niini nga nanganhi kamo kanako niining adlawa, aron sa pagpakig-away batok kanako? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa pagkasayod ko nga dili kamo motabang kanako sa pagpakiggubat kanila, nangahas ako pag-asdang sa mga Amonihanon ug ang Ginoo mihatag kanakog kadaogan. Karon, nganong nanganhi man kamo aron makig-away kanako?” |
| cebuano-1999 | Sa pagkasayod ko nga dili kamo motabang kanako sa pagpakiggubat kanila, nangahas ako pag-asdang sa mga Amonihanon ug ang Ginoo mihatag kanakog kadaogan. Karon, nganong nanganhi man kamo aron makig-away kanako?” |
| cebuano-2011 | Sa diha nga akong nakita nga kamo dili buot moluwas kanako, gibutang nako ang akong kinabuhi sa akong kamot, ug mitabok batok sa mga Amonihanon ug ang Ginoo nagtugyan kanila nganhi sa akong kamot. Busa ngano nga mianhi man kamo kanako niining adlawa aron sa pagpakig-away batok kanako?” |
| cebuano-apsd | Sa dihang nakita ko nga dili kamo motabang kanamo, gisugal ko ang akong kinabuhi sa pagpakig-gira sa mga Amonihanon. Gitugot sa Ginoo nga modaog ako. Karon, nganong makig-gira man kamo kanako?” |