Joshua 5:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug nahitabo, nga sa didto si Josue duol sa Jerico, nga siya miyahat sa iyang mga mata ug mitan-aw, ug ania karon, sa iyang atubangan may usa ka tawo nga nagtindog ug nagbitbit sa iyang kamot ug usa ka espada nga hinuso sa sakob; ug si Josue miduol kaniya, ug miingon kaniya: Kadapig ba ikaw namo kun sa among mga kaaway? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa duol na si Josue sa Jerico, nakakita siyag tawo nga nagbarog sa atubangan niya nga nagbitbit ug espada. Miduol si Josue kaniya ug nangutana, “Sundalo ka ba namo o kaaway?” |
| cebuano-1999 | Sa duol na si Josue sa Jerico, nakakita siyag tawo nga nagbarog sa atubangan niya nga nagbitbit ug espada. Miduol si Josue kaniya ug nangutana, “Sundalo ka ba namo o kaaway?” |
| cebuano-2011 | Sa diha nga si Josue duol na sa Jerico, iyang giyahat ang iyang mga mata ug mitan-aw ug nakita niya nga may usa ka tawo nga nagtindog sa iyang atubangan nga nagdala ug usa ka espada nga gihulbot gikan sa sakoban diha sa iyang kamot ug si Josue miduol kaniya ug miingon kaniya, “Dapig ba ikaw kanamo o sa among mga kaaway?” |
| cebuano-apsd | Samtang didto si Josue duol sa Jerico, aduna siyay nakitang tawo nga nagtindog sa iyang atubangan nga nagkupot ug espada. Gipangutana siya ni Josue, “Kaabin ka ba namo o kaaway?” |