Joshua 22:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ipahalayo kana kanamo nga kami mosukol batok kang Jehova, ug motalikod niining adlawa gikan sa pagsunod kang Jehova, sa pagtukod ug usa ka halaran alang sa halad-nga-sinunog, alang sa halad-nga-kalan-on, ug kun alang sa paghalad gawas sa halaran ni Jehova nga atong Dios nga anaa sa atubangan sa iyang tabernaculo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Dili gayod mahitabo nga mosukol kami sa Ginoo o mohunong pagsunod kaniya karon pinaagi sa pagtukod ug halaran alang sa pagsunog sa mga halad o sa mga halad nga uhay o sakripisyo. Dili kami magtukod ug laing halaran gawas sa halaran sa Ginoo nga atong Dios nga anaa sa atubangan sa iyang Tolda nga iyang puloy-anan.” |
| cebuano-1999 | Dili gayod mahitabo nga mosukol kami sa Ginoo o mohunong pagsunod kaniya karon pinaagi sa pagtukod ug halaran alang sa pagsunog sa mga halad o sa mga halad nga uhay o sakripisyo. Dili kami magtukod ug laing halaran gawas sa halaran sa Ginoo nga atong Dios nga anaa sa atubangan sa iyang Tolda nga iyang puloy-anan.” |
| cebuano-2011 | Ipalayo kana kanamo, nga kami mosukol batok sa Ginoo ug motalikod niining adlawa gikan sa pagsunod sa Ginoo pinaagi sa paghimo ug usa ka halaran alang sa halad nga sunogon, sa halad nga pagkaon, o sa halad nga inihaw, gawas sa halaran sa Ginoo nga atong Dios nga anaa sa atubangan sa iyang Tolda!” |
| cebuano-apsd | “Dili namo mahimo ang pagsupak o pagtalikod sa Ginoo pinaagi sa pagpatindog ug among kaugalingong halaran aron halaran sa mga halad nga sinunog, mga halad sa pagpasidungog sa Ginoo, ug sa uban pang mga halad. Dili namo ibaylo ang halaran sa Ginoo nga atong Dios nga anaa atubangan sa iyang Tolda.” |