Joshua 2:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Josue ang anak ni Nun, nagsugo gikan sa Sittim duha ka tawo aron sa pagsusi sa mahilum nga pagpaagi, nga nagaingon: Lakaw kamo, tan-awa ang yuta, ug ang Jerico. Sila nanglakaw ug nahiabut sa balay sa usa ka babaye nga bigaon, nga ginabinganlan si Rahab, ug namuyo didto.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya misekreto pagpadala si Josue ug duha ka espiya gikan sa kampo sa Shitim aron pagpangespiya sa maong yuta ilabi na sa siyudad sa Jerico. Busa nanglakaw sila ug sa pag-abot nila sa siyudad didto sila magpalabay sa gabii sa balay ni Rahab nga usa ka babayeng nagbaligya sa iyang dungog.
cebuano-1999 Unya misekreto pagpadala si Josue ug duha ka espiya gikan sa kampo sa Shitim aron pagpangespiya sa maong yuta ilabi na sa siyudad sa Jerico. Busa nanglakaw sila ug sa pag-abot nila sa siyudad didto sila magpalabay sa gabii sa balay ni Rahab nga usa ka babayeng nagbaligya sa iyang dungog.
cebuano-2011 Ug si Josue nga anak ni Nun nagsugo sa hilom ug duha ka tawo ingon nga tigpaniid gikan sa Sitim ug miingon, “Panglakaw kamo, tan-awa ang yuta, ilabi na ang Jerico.” Ug sila nanglakaw ug miadto sa balay sa usa ka babaye nga nagbaligya sa iyang dungog nga ginganlan ug Rahab ug mipabilin sila didto.
cebuano-apsd Unya, sekreto nga nagpadala si Josue ug duha ka tawo gikan sa kampo sa mga Israelinhon sa Shitim aron sa pagpangispiya didto sa yuta sa Canaan, ilabina gayod sa lungsod sa Jerico. Sa dihang nakaabot sa Jerico ang duha ka espiya, didto sila midayon sa balay ni Rahab nga usa ka babayeng nagbaligya sa iyang dungog.