Jonah 3:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug gihimo niya ang pahibalo ug gimantala sa tibook Ninive pinaagi sa pagbulot-an sa hari ug sa iyang harianon nga mga tawo, nga nagaingon: Ayaw pagtugoti ang tawo ni ang mananap, bisan mga panon sa vaca ni sa carnero, sa pagtilaw sa bisan unsang butang; ayaw pagpakan-a sila, ni paimnon ug tubig;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug nagpadala siyag pahibalo ngadto sa mga lumolupyo sa Ninibe. Siya miingon, “Ako ug ang akong mga opisyal nagdili sa tanang tawo ug mananap sa pagkaon ug pag-inom.
cebuano-1999 Ug nagpadala siyag pahibalo ngadto sa mga lumolupyo sa Ninibe. Siya miingon, “Ako ug ang akong mga opisyal nagdili sa tanang tawo ug mananap sa pagkaon ug pag-inom.
cebuano-2011 Unya gihimo niya ang pahibalo ug gimantala sa tibuok Ninibe, “Pinaagi sa mando sa hari ug sa iyang mga kadagkoan: Ayaw tugoti ang tawo o ang mananap, panon sa baka o sa karnero, sa pagtilaw sa bisan unsang butang. Ayaw sila pakan-a o paimna ug tubig
cebuano-apsd Nagpadala siya ug mensahe sa mga taga-Nineve nga nag-ingon: “Sumala sa mando sa hari ug sa iyang mga opisyal. “Walay bisan kinsa kaninyo nga mokaon o moinom, bisan ang inyong mga baka, karnero, o kanding.