John 9:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ang pipila sa mga Fariseo miingon, "Kadtong tawhana dili gikan sa Dios kay wala siya magbantay sa adlaw nga igpapahulay." Apan ang uban nanag-ingon, "Unsaon ba sa usa ka tawong makasasala ang pagpakahimog mga milagro nga sama niini?" Ug diha kanilay pagkasumpaki. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Pipila sa mga Pariseo miingon, “Ang nag-ayo kanimo dili gikan sa Dios kay wala man siya magtuman sa balaod mahitungod sa Adlawng Igpapahulay.” Apan ang uban miingon, “Unsaon man sa usa ka makasasala pagbuhat sa mga milagro nga sama niini?” Ug nabahin sila. |
| cebuano-1999 | Pipila sa mga Pariseo miingon, “Ang nag-ayo kanimo dili gikan sa Dios kay wala man siya magtuman sa balaod mahitungod sa Adlawng Igpapahulay.” Apan ang uban miingon, “Unsaon man sa usa ka makasasala pagbuhat sa mga milagro nga sama niini?” Ug nabahin sila. |
| cebuano-2011 | Pipila sa mga Pariseo miingon, “Kining tawhana dili gikan sa Dios kay wala siya magtamod sa adlaw nga igpapahulay.” Apan ang uban miingon, “Unsaon man sa usa ka tawong makasasala ang paghimo ug mga milagro nga sama niini?” Ug may panagsumpaki diha kanila. |
| cebuano-apsd | Adunay mga Pariseo nga nag-ingon, “Ang tawo nga naghimo niini dili gikan sa Dios, tungod kay wala siya nagtuman sa kasugoan mahitungod sa Adlaw nga Igpapahulay.” Apan nag-ingon ang uban, “Kon siya tawo nga makasasala dili siya makahimo ug mga milagro nga sama niini.” Busa nabahin sila. |