John 9:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Siya mitubag nga nag-ingon, "Dihay tawo nga ginganlan si Jesus nga nagmasag lapok ug iyang gihidhid kini sa akong mga mata ug miingon kanako, `Lakaw ngadto sa Siloe ug panghilam-os.' Busa miadto ako ug nanghilam-os ug unya makakita na ako."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Siya mitubag, “Ang tawo nga ginganlag Jesus naghimog lapok ug unya gihidhid niya kini sa akong mata ug giingnan ako, ‘Lakaw ngadto sa Siloam ug panghilam-os.’ Busa miadto ako ug nanghilam-os. Unya nakakita na ako.”
cebuano-1999 Siya mitubag, “Ang tawo nga ginganlag Jesus naghimog lapok ug unya gihidhid niya kini sa akong mata ug giingnan ako, ‘Lakaw ngadto sa Siloam ug panghilam-os.’ Busa miadto ako ug nanghilam-os. Unya nakakita na ako.”
cebuano-2011 Siya mitubag, “Ang tawo nga ginganlan ug Jesus nagmasa ug lapok ug iya kining gihidhid sa akong mga mata ug miingon kanako, ‘Lakaw ngadto sa Siloam ug panghilam-os.’ Busa miadto ako ug nanghilam-os ug unya nakakita na ako.”
cebuano-apsd Miingon siya, “Ang tawo nga gitawag nilag Jesus naghimo ug lapok. Pagkahuman, gihidhid niya kini sa akong mga mata ug giingnan dayon niya ako nga moadto sa kaligoanan sa Siloam ug manghilam-os. Busa miadto ako didto ug pagkahuman nako ug panghilam-os, nakakita na ako.”