John 8:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kini ilang gisulti sa pagsulay kaniya aron aduna silay ikasumbong batok kaniya. Ug si Jesus mitikubo ug nagsulat sa yuta pinaagi sa iyang tudlo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gisulti nila kini aron pagbitik kaniya ug sa ingon ikasumbong nila siya. Apan mitikubo si Jesus ug misulat sa yuta ginamit ang iyang tudlo. |
| cebuano-1999 | Gisulti nila kini aron pagbitik kaniya ug sa ingon ikasumbong nila siya. Apan mitikubo si Jesus ug misulat sa yuta ginamit ang iyang tudlo. |
| cebuano-2011 | Kini ilang gisulti sa pagsulay kaniya aron aduna silay ikasumbong batok kaniya. Ug si Jesus miyuko ug nagsulat sa yuta pinaagi sa iyang tudlo. |
| cebuano-apsd | Mao kadto ang ilang pangutana tungod kay gisulayan lang nila si Jesus, aron nga kon masayop siya sa iyang tubag aduna silay isumbong batok kaniya. Apan ang gihimo ni Jesus, miduko siya ug misulat sa yuta pinaagi sa iyang tudlo. |