John 6:52 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang mga Judio naglalisay tali sa ilang kaugalingon, nga nanag-ingon "Unsaon man niining tawhana sa paghatag kanato sa iyang unod aron atong kan-on?" |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Nakahaling kini ug mainit nga paglalisay sa mga tawo. “Unsaon man niining tawhana paghatag kanato sa iyang unod aron kan-on?” nangutana sila. |
| cebuano-1999 | Nakahaling kini ug mainit nga paglalisay sa mga tawo. “Unsaon man niining tawhana paghatag kanato sa iyang unod aron kan-on?” nangutana sila. |
| cebuano-2011 | Unya ang mga Judio naglalis tali sa ilang kaugalingon nga nag-ingon, “Unsaon man niining tawhana sa paghatag kanato sa iyang unod aron atong kaonon?” |
| cebuano-apsd | Naglantugi ang mga Judio nga naminaw kang Jesus. Miingon sila, “Unsaon ba paghatag niini nga tawo kanato sa iyang lawas aron atong kaonon?” |