John 3:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ang hangin bitaw mohuros man ngadto sa buot niyang padulngan, ug mabati mo ang iyang tingog; ngani dili nimo mahibaloan diin siya gikan o asa siya padulong. Maingon usab niana ang tanan nga gianak sa Espiritu." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang hangin mohuros bisan asa kini buot mopadulong; madungog mo ang paghuros niini, apan wala ka mahibalo diin kini gikan o asa kini padulong. Sama usab niini ang tanan nga matawo pinaagi sa Espiritu.” |
| cebuano-1999 | Ang hangin mohuros bisan asa kini buot mopadulong; madungog mo ang paghuros niini, apan wala ka mahibalo diin kini gikan o asa kini padulong. Sama usab niini ang tanan nga matawo pinaagi sa Espiritu.” |
| cebuano-2011 | Ang hangin mohuros ngadto sa buot niyang padulngan, ug mabati nimo ang tingog niini apan dili nimo mahibaloan diin kini gikan o asa kini padulong. Ingon usab niana ang tanan nga gipakatawo sa Espiritu.” |
| cebuano-apsd | Mohuros ang hangin bisan asa kini gustong mopaingon. Madungog nato ang iyang paghuros, apan wala kita masayod kon asa kini gikan ug asa kini padulong. Ingon pud niini ang tanan nga gipanganak pinaagi sa Espiritu.” |