John 21:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga sa batan-on ka pa, ikaw ra ang magbakus sa imong kaugalingon ug ikaw ra ang magbuot sa pagsuroysuroy bisan diin sumala sa imong gusto. Apan inigkatigulang mo na, pagatuy-oron mo ang imong mga kamot ug lain ang magabakus kanimo ug magadala kanimo sa dapit nga dili mo gustong adtoan." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sultihan ko ikaw sa matuod: sa batan-on ka pa ikaw ra ang nagbakos sa imong kaugalingon ug nakaadto ka sa bisan diin nga gusto mong adtoan. Apan inigkatigulang na nimo, idupa mo ang imong mga kamot ug lain na ang magbakos alang kanimo ug dad-on ka sa dapit nga dili mo gustong adtoan.” |
| cebuano-1999 | Sultihan ko ikaw sa matuod: sa batan-on ka pa ikaw ra ang nagbakos sa imong kaugalingon ug nakaadto ka sa bisan diin nga gusto mong adtoan. Apan inigkatigulang na nimo, idupa mo ang imong mga kamot ug lain na ang magbakos alang kanimo ug dad-on ka sa dapit nga dili mo gustong adtoan.” |
| cebuano-2011 | Sa pagkatinuod gayod, sultihan ko ikaw nga sa batan-on pa ikaw, ikaw ra ang magbakos sa imong kaugalingon ug ikaw molakaw bisan asa nga ikaw buot moadto. Apan inigkatigulang na nimo, tuy-oron nimo ang imong mga kamot ug lain ang magbakos kanimo ug magdala kanimo sa dapit nga dili nimo buot adtoan.” |
| cebuano-apsd | Sa pagkatinuod, sa batan-on ka pa, ikaw mismo ang nagbakos sa imong kaugalingon ug nakaadto ka bisan asa nga imong gusto. Apan kon tigulang ka na gani, padupahon ka lang ug lain nay mosuot kanimo ug bakos, ug dad-on ka sa lugar nga dili mo gustong adtoan.” |