John 21:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya miingon kaniya sa ikatulo, "Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?" Ug gikasubo ni Pedro ang iyang pag-ingon kaniya sa ikatulo, "Gihigugma mo ba ako?" Ug siya miingon kaniya, "Ginoo, nasayud ikaw sa tanan; nasayud ka nga gihigugma ko ikaw." Si Jesus miingon kaniya, "Pakan-a ang akong mga karnero. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya, sa ikatulong higayon, si Jesus miingon, “Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?” Si Pedro nasubo tungod kay gipangutana man siya ni Jesus sa ikatulong higayon, “Gihigugma mo ba ako?” Ug si Pedro miingon kaniya, “Ginoo, nasayod ka sa tanan. Nasayod ka nga gihigugma ko ikaw!” Si Jesus miingon kaniya, “Atimana ang akong mga karnero. |
| cebuano-1999 | Unya, sa ikatulong higayon, si Jesus miingon, “Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?” Si Pedro nasubo tungod kay gipangutana man siya ni Jesus sa ikatulong higayon, “Gihigugma mo ba ako?” Ug si Pedro miingon kaniya, “Ginoo, nasayod ka sa tanan. Nasayod ka nga gihigugma ko ikaw!” Si Jesus miingon kaniya, “Atimana ang akong mga karnero. |
| cebuano-2011 | Ug siya miingon kaniya sa ikatulong higayon, “Simon, anak ni Juan, gihigugma ba nimo ako?” Ug gikasubo ni Pedro ang iyang pag-ingon kaniya sa ikatulong higayon, “Gihigugma ba nimo ako?” Ug siya miingon kaniya, “Ginoo, nasayod ikaw sa tanan, nasayod ikaw nga gihigugma ko ikaw.” Si Jesus miingon kaniya, “Pakan-a ang akong mga karnero. |
| cebuano-apsd | Sa ikatulong higayon miingon pag-usab si Jesus, “Simon nga anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?” Nahiubos si Pedro tungod kay katulo na siya pangutan-a ni Jesus kon gihigugma ba niya siya. Busa miingon si Pedro kaniya, “Ginoo, nahibalo ka sa tanan, ug nahibalo ka nga gihigugma ka nako.” Miingon si Jesus kaniya, “Atimana ang akong mga karnero. |