John 21:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Siya miingon kaniya sa ikaduha, "Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?" Siya mitubag kaniya, "Oo, Ginoo, nasayud ka nga gihigugma ko ikaw." Siya miingon kaniya, "Tagda ang akong mga karnero."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya miingon na usab si Jesus kaniya, “Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?” Si Simon mitubag pag-usab, “Oo, Ginoo, nasayod ka nga gihigugma ko ikaw.” Si Jesus miingon kaniya, “Atimana ang akong mga karnero.”
cebuano-1999 Unya miingon na usab si Jesus kaniya, “Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?” Si Simon mitubag pag-usab, “Oo, Ginoo, nasayod ka nga gihigugma ko ikaw.” Si Jesus miingon kaniya, “Atimana ang akong mga karnero.”
cebuano-2011 Siya miingon kaniya sa ikaduhang higayon, “Simon, anak ni Juan, gihigugma ba nimo ako?” Siya mitubag kaniya, “Oo, Ginoo, nasayod ikaw nga gihigugma ko ikaw.” Siya miingon kaniya, “Atimana ang akong mga karnero.”
cebuano-apsd Miingon pag-usab si Jesus kaniya, “Simon nga anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?” Mitubag siya pag-usab, “Oo, Ginoo, nahibalo ka nga gihigugma ka nako.” Miingon si Jesus kaniya, “Atimana ang akong mga karnero.”