John 20:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya miingon kang Tomas, "Ihikap dinhi ang imong tudlo, ug tan-awa ang akong mga kamot; ambi ang imong kamot ug ipasulod kini sa akong kilid. Ayaw na nianang pagkadili matinoohon, hinonoa magmatinoohon ka."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya miingon siya kang Tomas, “Tan-awa ang akong kamot ug hikapa kini. Hikapa usab ang samad sa akong kilid. Tuo ug ayaw na pagduhaduha!”
cebuano-1999 Unya miingon siya kang Tomas, “Tan-awa ang akong kamot ug hikapa kini. Hikapa usab ang samad sa akong kilid. Tuo ug ayaw na pagduhaduha!”
cebuano-2011 Ug siya miingon kang Tomas, “Ibutang diri ang imong tudlo ug tan-awa ang akong mga kamot. Itunol ang imong kamot ug ibutang kini sa akong kilid. Ayaw na pagpakawalay pagtuo hinuon pagmatinuohon.”
cebuano-apsd Dayon miingon siya kang Tomas, “Tomas, dali, tan-awa ang akong mga kamot. Hikapa usab ang samad sa akong kilid. Ayaw na pagduha-duha, tuo na hinuon.”