John 19:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sa pagkakita kaniya sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga polis, sila misinggit nga nanag-ingon, "Ilansang mo siya sa krus! Ilansang mo siya sa krus!" Si Pilato miingon kanila, "Kuhaa ninyo siya ug kamoy maglansang kaniya sa krus, kay wala akoy nakitang ikasumbong batok kaniya." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa pagkakita sa kadagkoan sa mga pari ug sa mga guwardiya kaniya, naninggit sila, “Ilansang siya sa krus! Ilansang siya!” Si Pilato miingon kanila, “Kon mao kana, kuhaa siya ug ilansang sa krus. Wala akoy nakaplagang katarongan nga silotan ko siya.” |
| cebuano-1999 | Sa pagkakita sa kadagkoan sa mga pari ug sa mga guwardiya kaniya, naninggit sila, “Ilansang siya sa krus! Ilansang siya!” Si Pilato miingon kanila, “Kon mao kana, kuhaa siya ug ilansang sa krus. Wala akoy nakaplagang katarongan nga silotan ko siya.” |
| cebuano-2011 | Sa pagkakita sa mga pangulong pari ug sa mga tinugyanan kaniya, sila naninggit nga nag-ingon, “Ilansang siya sa krus! Ilansang siya sa krus!” Si Pilato miingon kanila, “Kuhaa ninyo siya ug ilansang sa krus, kay wala akoy nakitang sala diha kaniya.” |
| cebuano-apsd | Pagkakita kaniya sa kadagkoan sa mga pari ug sa mga tigbalantay, naninggit sila, “Ilansang siya sa krus! Ilansang siya sa krus!” Miingon si Pilato kanila, “Bahala na kamo, kuhaa ninyo siya ug kamoy lansang kaniya sa krus, kay alang kanako wala gayod akoy nakitang sala kaniya.” |