John 16:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Gisulti ko kini kaninyo aron nga dinhi kanako makabaton kamog kalinaw. Dinhi sa kalibutan aduna kamoy kagul-anan; apan sumalig kamo, gidaug ko na ang kalibutan."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Gisulti ko kini kaninyo aron makabaton kamog kalinaw pinaagi sa inyong pagkahiusa kanako. Paantuson kamo sa kalibotan apan ayaw kahadlok kay nabuntog ko na ang kalibotan!”
cebuano-1999 Gisulti ko kini kaninyo aron makabaton kamog kalinaw pinaagi sa inyong pagkahiusa kanako. Paantuson kamo sa kalibotan apan ayaw kahadlok kay nabuntog ko na ang kalibotan!”
cebuano-2011 Gisulti nako kini kaninyo aron nga dinhi kanako makabaton kamo ug kalinaw. Dinhi sa kalibotan aduna kamoy kalisdanan. Apan pagmadasigon, gibuntog na nako ang kalibotan.”
cebuano-apsd “Gisulti ko kining mga butanga kaninyo aron aduna kamoy kalinaw tungod sa inyong pagtuo kanako. Paantuson kamo sa mga tawo sa kalibotan, apan ayaw kamo kahadlok tungod kay gidaog ko na ang gahom sa kalibotan.”