John 12:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kini gisulti niya, dili tungod kay siya may kahangawa alang sa mga kabus, kondili tungod kay siya kawatan man; ug kay siya mao man ang magtitipig sa panudlanan sa kuwarta, ang igasulod niini iyang pagakapnan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Gisulti niya kini dili tungod kay naluoy siya sa mga kabos kondili tungod kay kawatan siya. Siya man gud maoy gipiyalan sa puntil nga sudlanan sa kuwarta ug nabatasan niya ang pagpangawkaw niini.
cebuano-1999 Gisulti niya kini dili tungod kay naluoy siya sa mga kabos kondili tungod kay kawatan siya. Siya man gud maoy gipiyalan sa puntil nga sudlanan sa kuwarta ug nabatasan niya ang pagpangawkaw niini.
cebuano-2011 Kini gisulti niya, dili tungod kay siya may kahangawa alang sa mga kabos, kondili tungod kay siya kawatan man ug kay siya mao man ang tigtipig sa sudlanan sa salapi nga ang isulod niini iyang kuhaan.
cebuano-apsd Gisulti niya kini, dili tungod kay naluoy siya sa mga kabos, kondili tungod kay kawatan siya. Siya mao ang nagkupot sa ilang kuwarta ug nagpangawkaw siya niini.