John 12:47 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kon kinsa ang magapatalinghug sa akong mga sulti ug dili magatuman niini, ako dili magahukom kaniya; kay ako wala man moanhi aron sa paghukom sa kalibutan, kondili aron sa pagluwas sa kalibutan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang mamati sa akong mensahe ug dili magtuman niini dili ko hukman. Mianhi ako dili aron pagsilot sa kalibotan kondili aron pagluwas niini. |
| cebuano-1999 | Ang mamati sa akong mensahe ug dili magtuman niini dili ko hukman. Mianhi ako dili aron pagsilot sa kalibotan kondili aron pagluwas niini. |
| cebuano-2011 | Si bisan kinsa nga mamati sa akong mga pulong ug dili magtuman niini, ako dili maghukom kaniya kay ako wala man moanhi aron sa paghukom sa kalibotan, kondili aron sa pagluwas sa kalibotan. |
| cebuano-apsd | “Kon adunay nakadungog sa akong mga gipanudlo apan dili motuman niini, dili ako ang mohukom kaniya nga silotan. Kay wala ako moanhi dinhi sa kalibotan aron hukman ang mga tawo kondili aron luwason sila. |