John 1:39 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya miingon kanila, "Umari kamo ug makita ninyo." Ug sila miadto ug ilang nakita ang iyang gipuy-an; ug sila mipabilin uban kaniya nianang adlawa, kay kadto may ikanapulo na man ang takna.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Dali kamo ug tan-awa ninyo,” mitubag siya. (Mga alas kuwatro kadto sa hapon.) Busa mikuyog sila kaniya ug nakita nila ang iyang gipuy-an ug nagpabilin sila uban kaniya niadtong adlawa.
cebuano-1999 “Dali kamo ug tan-awa ninyo,” mitubag siya. (Mga alas kuwatro kadto sa hapon.) Busa mikuyog sila kaniya ug nakita nila ang iyang gipuy-an ug nagpabilin sila uban kaniya niadtong adlawa.
cebuano-2011 Siya miingon kanila, “Dali kamo ug tan-awa ninyo.” Sila miadto ug nakita niya ang iyang gipuy-an ug sila mipabilin uban kaniya niadtong adlawa. Ug kadto mga ikaupat na nga takna sa hapon.
cebuano-apsd Miingon siya, “Dali, uban kamo kanako aron makita ninyo.” Busa miuban sila ug nakita nila ang iyang gipuy-an. Mga alas kwatro na kadto sa hapon, busa nagpabilin na lang sila didto hangtod sa pagkagabii.