Job 7:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ngano nga dili mo ako pasayloon sa akong kalapasan, ug kuhaon ang akong kasal-anan? Kay karon sa abug ako mohigda; Ug kanako ikaw magasingkamot sa pagpangita, apan ako mawala na.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Dili ka ba gayod makapasaylo sa akong sala? Dili mo ba mahimong papason ang akong sayop? Sa dili madugay mobalik na ako sa yuta; ug mangita ka kanako, apan dili mo na ako makaplagan.
cebuano-1999 Dili ka ba gayod makapasaylo sa akong sala? Dili mo ba mahimong papason ang akong sayop? Sa dili madugay mobalik na ako sa yuta; ug mangita ka kanako, apan dili mo na ako makaplagan.
cebuano-2011 Nganong dili man nimo ako pasayloon sa akong kalapasan, ug kuhaon ang akong kasal-anan? Kay karon mihigda ako sa yuta; ikaw mangita kanako apan dili na ako makit-an.”
cebuano-apsd Kon nakasala man gayod ako, nganong dili mo na man lang ako pasayloon? Sa dili madugay mamatay na ako, ug bisan pangitaon mo ako, dili mo na ako makita pa.”