Job 42:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Busa karon, magkuha kamo ug pito ka nating vaca nga lake ug pito ka carnero, ug umadto kang Job nga akong alagad, ug maghalad kamo tungod kaninyo sa usa ka halad-nga sinunog; ang akong alagad nga si Job maoy mag-ampo tungod kaninyo; kay siya akong pagadawaton, sanglit dili ako magbuhat alang kaninyo sumala sa inyong binuang; kay kamo wala magsulti sa matarung mahitungod kanako, sama kang Job nga sa matarung nagsulti.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa pagkuha kamog pito ka torong baka ug pito ka laking karnero ug ihatag kini kang Job ug ihalad kini alang sa inyong sala. Si Job mag-ampo alang kaninyo ug pamation ko ang iyang pag-ampo ug dili ko kamo pakaulawan sumala sa angay unta kaninyo kay wala kamo magsulti sa tinuod bahin kanako sama sa gibuhat ni Job.”
cebuano-1999 Busa pagkuha kamog pito ka torong baka ug pito ka laking karnero ug ihatag kini kang Job ug ihalad kini alang sa inyong sala. Si Job mag-ampo alang kaninyo ug pamation ko ang iyang pag-ampo ug dili ko kamo pakaulawan sumala sa angay unta kaninyo kay wala kamo magsulti sa tinuod bahin kanako sama sa gibuhat ni Job.”
cebuano-2011 Busa karon, pagkuha ug pito ka torong baka ug pito ka karnero, ug adto kang Job nga akong alagad, ug paghalad kamo ug halad nga sunogon alang sa inyong kaugalingon. Ug ang akong alagad nga si Job mag-ampo alang kaninyo, kay akong dawaton ang iyang pag-ampo, nga dili ako magbuhat alang kaninyo sumala sa inyong binuang, kay kamo wala magsulti sa matarong mahitungod kanako, ingon kang Job.”
cebuano-apsd Busa karon pagkuha kamo ug pito ka torong baka ug pito ka laking karnero. Lakaw kamo kang Job, ug ihalad ninyo kini isip halad nga sinunog alang sa inyong kaugalingon. Mag-ampo si Job alang kaninyo ug tubagon ko kini ug dili ko kamo silotan nga angay sa inyong kabuang. Wala kamo mosulti ug husto bahin kanako; dili sama sa gihimo ni Job nga akong alagad.”