Jeremiah 9:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Bisan pa niana, pamati sa pulong ni Jehova, Oh kamong mga babaye, ug padawata ang inyong mga igdulungog sa pulong sa iyang baba, ug tudloi sa pagminatay ang inyong mga anak nga babaye, ug sa paghilak ang tagsatagsa niya nga silingan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nag-ingon ako, “Kamong mga babaye, patalinghogi ninyo ang gisulti sa Ginoo ug matngoni ninyo ang iyang mga pulong. Tudloi ninyo sa pagbangotan ang inyong mga anak nga babaye, ug tudloi ang inyong kahigalaan sa pag-awit ug alawiton alang sa paglubong.
cebuano-1999 Nag-ingon ako, “Kamong mga babaye, patalinghogi ninyo ang gisulti sa Ginoo ug matngoni ninyo ang iyang mga pulong. Tudloi ninyo sa pagbangotan ang inyong mga anak nga babaye, ug tudloi ang inyong kahigalaan sa pag-awit ug alawiton alang sa paglubong.
cebuano-2011 Pamatia, O mga kababayen-an, ang pulong sa Ginoo, ipadawat sa inyong mga igdulungog ang pulong sa iyang baba; tudloi sa pagbangutan ang inyong mga anak nga babaye, ug awit sa lubong sa matag silingan niya.
cebuano-apsd Karon, kamong mga babaye, paminawa ninyo ang giingon sa Ginoo. Paminawa gayod ninyo kini pag-ayo. Tudloi ninyo ang inyong mga anak nga babaye ug ang inyong silingan sa pagbangotan ug sa pag-awit ug mga awit alang sa patay.