Jeremiah 51:64 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug magaingon ka: Sa ingon niini ang Babilonia mahiunlod, ug dili na molutaw pag-usab tungod sa kadautan nga pagadad-on ko kaniya; ug sila pagakapuyan. Hangtud dinhi ang mga pulong ni Jeremias.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) ug isulti kining mosunod: ‘Mao kini ang mahitabo sa Babilonia—motidlom ka ug dili ka na motunga tungod sa kadaotan nga ipahamtang sa Ginoo kanimo!’” Dinhi natapos ang gisulti ni Jeremias.
cebuano-1999 ug isulti kining mosunod: ‘Mao kini ang mahitabo sa Babilonia—motidlom ka ug dili ka na motunga tungod sa kadaotan nga ipahamtang sa Ginoo kanimo!’” Dinhi natapos ang gisulti ni Jeremias.
cebuano-2011 ug isulti kini, ‘Sa ingon niini ang Babilonia maunlod, dili na molutaw tungod sa kadaotan nga akong dad-on niini.’ ” Hangtod dinhi ang mga pulong ni Jeremias.
cebuano-apsd uban sa pag-ingon, ‘Mao kana ang mahitabo sa Babilonia, maunlod kini ug dili na gayod makatunga tungod sa kalaglagan nga ipahamtang sa Ginoo kaniya. Mangamatay gayod ang iyang katawhan.’ ” Dinhi nahuman ang mensahe ni Jeremias.