Jeremiah 51:64 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug magaingon ka: Sa ingon niini ang Babilonia mahiunlod, ug dili na molutaw pag-usab tungod sa kadautan nga pagadad-on ko kaniya; ug sila pagakapuyan. Hangtud dinhi ang mga pulong ni Jeremias. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | ug isulti kining mosunod: ‘Mao kini ang mahitabo sa Babilonia—motidlom ka ug dili ka na motunga tungod sa kadaotan nga ipahamtang sa Ginoo kanimo!’” Dinhi natapos ang gisulti ni Jeremias. |
| cebuano-1999 | ug isulti kining mosunod: ‘Mao kini ang mahitabo sa Babilonia—motidlom ka ug dili ka na motunga tungod sa kadaotan nga ipahamtang sa Ginoo kanimo!’” Dinhi natapos ang gisulti ni Jeremias. |
| cebuano-2011 | ug isulti kini, ‘Sa ingon niini ang Babilonia maunlod, dili na molutaw tungod sa kadaotan nga akong dad-on niini.’ ” Hangtod dinhi ang mga pulong ni Jeremias. |
| cebuano-apsd | uban sa pag-ingon, ‘Mao kana ang mahitabo sa Babilonia, maunlod kini ug dili na gayod makatunga tungod sa kalaglagan nga ipahamtang sa Ginoo kaniya. Mangamatay gayod ang iyang katawhan.’ ” Dinhi nahuman ang mensahe ni Jeremias. |