Jeremiah 51:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Si Nabucodonosor ang hari sa Babilonia milamoy kanako, siya midugmok kanako, iyang gihimo ako nga sudlanang walay sulod, siya nga ingon sa usa ka dragon milamoy kanako, gipuno niya ang iyang tiyan sa akong lamian nga kalan-on; gisalikway niya ako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Gihiwahiwa sa hari sa Babilonia ang Jerusalem ug gikaon. Giyabo niya ang maong siyudad sama sa usa ka tadyaw; sama siya sa usa ka dako kaayong mananap nga milamoy niini. Gikuha niya ang iyang nagustohan ug gilabay niya ang nahibilin.
cebuano-1999 Gihiwahiwa sa hari sa Babilonia ang Jerusalem ug gikaon. Giyabo niya ang maong siyudad sama sa usa ka tadyaw; sama siya sa usa ka dako kaayong mananap nga milamoy niini. Gikuha niya ang iyang nagustohan ug gilabay niya ang nahibilin.
cebuano-2011 “Si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia milamoy kanako, gidugmok niya ako; gihimo niya ako nga sudlanan nga walay sulod, gilamoy niya ako sama sa usa ka mangtas nga mananap; gipuno niya ang iyang tiyan sa akong lamian nga mga pagkaon, giluwa niya ako.
cebuano-apsd Miingon ang mga taga-Jerusalem, “Si Nebucadnezar nga hari sa Babilonia daw sa dragon nga milamoy kanamo. Gibusog niya ang iyang kaugalingon sa among mga bahandi. Wala gayod siyay gibilin sa among siyudad. Nahisama kini sa banga nga walay sulod. Giabog niya kami ug nagkatibulaag kami. Hinaut unta nga buhaton usab ngadto sa Babilonia ang iyang gihimo kanamo ug sa among kabataan. Hinaut unta nga paninglan ang mga lumulupyo sa Babilonia sa ilang kabangis nganhi kanamo.”