Jeremiah 51:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Baira ninyo ang mga udyong, kuptan ninyo ug maayo ang mga kalasag: si Jehova nag-agda sa espiritu sa mga hari sa nga Madianhon; kay ang iyang tuyo batok man sa Babilonia, aron sa paglumpag niana: tungod kay kini mao ang panimalus ni Jehova, ang panimalus sa iyang templo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gipakasuko sa Ginoo ang mga hari sa Media aron sulongon nila ang Babilonia kay buot man niyang laglagon kini. Mao kini ang iyang paagi sa pagpanimalos tungod kay gigun-ob man sa taga-Babilonia ang iyang Templo. Mimando ang mga opisyal nga misulong, “Talinisi ninyo ang inyong mga udyong! Andama ang inyong mga taming! |
| cebuano-1999 | Gipakasuko sa Ginoo ang mga hari sa Media aron sulongon nila ang Babilonia kay buot man niyang laglagon kini. Mao kini ang iyang paagi sa pagpanimalos tungod kay gigun-ob man sa taga-Babilonia ang iyang Templo. Mimando ang mga opisyal nga misulong, “Talinisi ninyo ang inyong mga udyong! Andama ang inyong mga taming! |
| cebuano-2011 | “Baira ninyo ang mga udyong! Kupti ninyo ang mga taming! Ang Ginoo nag-aghat sa espiritu sa mga hari sa Media kay ang iyang tuyo mahitungod sa Babilonia mao ang paglaglag niini kay kini mao ang panimalos sa Ginoo, ang panimalos alang sa iyang Templo. |
| cebuano-apsd | “Manimalos ang Ginoo ngadto sa Babilonia tungod sa pagguba niini sa iyang Templo. Giaghat sa Ginoo ang mga hari sa Medes sa paglaglag sa Babilonia kay mao kini ang iyang katuyoan. Baira ninyo ang inyong mga pana ug andama ang inyong mga taming. |