Jeremiah 50:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Managsinggit kamo nga magalibut batok kaniya: siya mitugyan na sa iyang kaugalingon: ang iyang mga salipdanan nangapukan, ang iyang mga paril gipanagtumpag; kay kini mao ang panimalus ni Jehova: panimasli siya; ingon sa iyang nahimo, buhata kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Isinggit ang tawag sa pakiggubat ngadto sa tibuok siyudad. Miampo na karon ang Babilonia. Ang iyang mga paril nalumpag na. Mao kini ang akong panimalos ngadto sa mga taga-Babilonia. Busa panimalos usab kamo kanila. Paantusa sila sama sa ilang pagpaantos sa uban. |
| cebuano-1999 | Isinggit ang tawag sa pakiggubat ngadto sa tibuok siyudad. Miampo na karon ang Babilonia. Ang iyang mga paril nalumpag na. Mao kini ang akong panimalos ngadto sa mga taga-Babilonia. Busa panimalos usab kamo kanila. Paantusa sila sama sa ilang pagpaantos sa uban. |
| cebuano-2011 | Pagsinggit kamo nga maglibot batok kaniya, siya miampo na; ang iyang mga salipdanan nangapukan, ang iyang mga paril nangatumpag. Kay kini mao ang panimalos sa Ginoo: panimasli siya, buhata kaniya ang iyang gihimo. |
| cebuano-apsd | Paninggit kamo batok kaniya sa tanang direksyon. Tan-awa! Misurender na ang Babilonia! Nangalumpag na ang iyang mga tore ug nangaguba na ang iyang mga paril. Panimalos kini sa Ginoo kaniya, busa panimasli ninyo siya ug buhata kaniya ang gibuhat niya ngadto sa uban. |