Jeremiah 5:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unsaon ko pagpasaylo kanimo? ang imong mga anak mingtalikod kanako, ug nanagpanumpa pinaagi niadtong dili mga dios. Sa diha nga gipakaon ko sila hangtud sa pagkabusog, sila nanapaw hinoon, ug nanagpanon pagtigum sa ilang kaugalingon diha sa mga balay sa mga babaye nga bigaon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Nag-ingon ang Ginoo, “Nganong pasayloon ko man ang akong katawhan? Gitalikdan ako sa ilang mga anak ug nagsimba sila sa mga diosdios. Gibusog ko sila, apan nanapaw hinuon sila ug nakighilawas sa mga babayeng daotan. |
| cebuano-1999 | Nag-ingon ang Ginoo, “Nganong pasayloon ko man ang akong katawhan? Gitalikdan ako sa ilang mga anak ug nagsimba sila sa mga diosdios. Gibusog ko sila, apan nanapaw hinuon sila ug nakighilawas sa mga babayeng daotan. |
| cebuano-2011 | “Unsaon nako sa pagpasaylo kanimo? Ang imong mga anak mitalikod kanako, ug nanumpa pinaagi niadtong dili mga dios. Sa diha nga gipakaon nako sila hangtod sa pagkabusog, sila nanapaw hinuon ug nagpanon ngadto sa mga balay sa mga babaye nga nagbaligya sa ilang dungog. |
| cebuano-apsd | Miingon ang Ginoo, “Nganong pasayloon ko man kamo? Bisan ang inyong mga kabataan nagsalikway kanako ug nagsaad sa ngalan sa mga dios nga dili tinuod. Gihatag ko ang tanan nilang mga kinahanglanon apan daw babayeng mananapaw sila nga miluib kanako. Nagpanon pa sila didto sa mga balay sa mga babayeng nagbaligya sa ilang dungog. |