Jeremiah 49:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ania karon, siya mosaka ug molupad sama sa agila, ug mobuklad sa iyang mga pako ibabaw sa Bosra: ug niadtong adlawa ang kasingkasing sa mga malig-ong tawo sa Edom mahimong ingon sa kasingkasing sa usa ka babaye nga anaa sa iyang mga kasakit sa pag-anak.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Mosakdap sa Bozra ang kaaway sama sa agila. Niadtong adlawa, malisang ang kasundalohan sa Edomea daw babaye nga nagbati.”
cebuano-1999 Mosakdap sa Bozra ang kaaway sama sa agila. Niadtong adlawa, malisang ang kasundalohan sa Edomea daw babaye nga nagbati.”
cebuano-2011 Tan-awa, may usa nga mopatugbaw ug tulin nga molupad sama sa agila ug mobukhad sa iyang mga pako batok sa Bosra, ug ang kasingkasing sa mga manggugubat sa Edom mahimo niadtong adlawa nga sama sa kasingkasing sa usa ka babaye nga nagbati.”
cebuano-apsd Tan-awa! Ang kaaway daw agila nga molupad ug mosakdap sa Bozra. Nianang panahona ang mga sundalo sa Edom bation ug kahadlok sama sa bation sa babayeng nagbati.”