Jeremiah 49:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Mahatungod sa mga anak sa Ammon. Mao kini ang giingon ni Jehova: Wala bay mga anak nga lalake ang Israel? wala ba siyay manununod? nan ngano man nga si Malcam nanag-iya sa Gad, ug ang iyang katawohan nagapuyo sa mga ciudad niini?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Mao kini ang giingon sa Ginoo bahin sa mga Amonihanon, “Hain man ang katawhan sa Israel? Wala bay mga sumusunod sa ilang yuta nga gipasagdan man lang nila nga ang yuta sa banay ni Gad ilogon ug puy-an sa mga tawo nga nagsimba kang Moloc?
cebuano-1999 Mao kini ang giingon sa Ginoo bahin sa mga Amonihanon, “Hain man ang katawhan sa Israel? Wala bay mga sumusunod sa ilang yuta nga gipasagdan man lang nila nga ang yuta sa banay ni Gad ilogon ug puy-an sa mga tawo nga nagsimba kang Moloc?
cebuano-2011 Mahitungod sa mga Amonihanon. Mao kini ang giingon sa Ginoo: “Wala bay mga anak nga lalaki ang Israel? Wala ba siyay manununod? Busa nganong giilogan man ni Milcom ang Gad, ug ang iyang katawhan mipuyo sa mga siyudad niini?
cebuano-apsd Mao kini ang gisulti sa Ginoo bahin sa mga Amonihanon: “Kamong mga tawo nga nagsimba sa dios-dios nga si Molec, nganong giilog ninyo ug gipuy-an ang mga lungsod sa yuta ni Gad? Wala bay mga kaliwat si Israel nga manunod niini nga yuta?