Jeremiah 44:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Mao kini ang giiingon ni Jehova: Ania karon, akong ihatag si Faraon Hopra nga hari sa Egipto, ngadto sa kamot sa iyang mga kaaway, ug ngadto sa kamot nila nga nanagpangita sa iyang kinabuhi; ingon nga akong gihatag si Sedechias nga hari sa Juda ngadto sa kamot ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, nga mao ang iyang kaaway, ug nangita sa iyang kinabuhi. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Itugyan ko si Paraon Hopra nga hari sa Ehipto ngadto sa iyang mga kaaway nga buot mopatay kaniya sama gayod sa akong pagtugyan kang Sedekias nga hari sa Juda ngadto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia nga iyang kaaway ug buot mopatay kaniya.” |
| cebuano-1999 | Itugyan ko si Paraon Hopra nga hari sa Ehipto ngadto sa iyang mga kaaway nga buot mopatay kaniya sama gayod sa akong pagtugyan kang Sedekias nga hari sa Juda ngadto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia nga iyang kaaway ug buot mopatay kaniya.” |
| cebuano-2011 | Mao kini ang giiingon sa Ginoo, akong ihatag ang Paraon Hopra nga hari sa Ehipto ngadto sa kamot sa iyang mga kaaway ug ngadto sa kamot nila nga nagtinguha sa iyang kinabuhi ingon nga akong gihatag si Zedekias nga hari sa Juda ngadto sa kamot ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, nga mao ang iyang kaaway ug nagtinguha sa iyang kinabuhi.” |
| cebuano-apsd | Itugyan ko si Paraon Hofra nga hari sa Ehipto sa kamot sa iyang mga kaaway nga gustong mopatay kaniya, maingon nga gitugyan ko si Zedekia nga hari sa Juda ngadto sa iyang kaaway nga si Nebucadnezar nga hari sa Babilonia nga gusto usab nga mopatay kaniya.’ ” |