Jeremiah 44:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Busa, pamati kamo sa pulong ni Jehova, Oh, tibook nga Juda nga nagapuyo sa yuta sa Egipto: Ania karon, ako nakapanumpa pinaagi sa daku ko nga ngalan, nagaingon si Jehova, aron nga ang akong ngalan dili na hisgutan sa baba sa bisan kinsang tawo sa Juda, sa tibook nga yuta sa Egipto, sa pag-ingon: Samtang buhi si Jehova nga Ginoo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug karon timan-i ang saad nga gihimo ko kaninyong tanang mga Judio didto sa Ehipto: dili na gayod ako mosugot nga bisag kinsa kaninyo manumpa pinaagi sa pag-ingon, ‘Ipanumpa ko sa ngalan sa Ginoong Dios!’
cebuano-1999 Ug karon timan-i ang saad nga gihimo ko kaninyong tanang mga Judio didto sa Ehipto: dili na gayod ako mosugot nga bisag kinsa kaninyo manumpa pinaagi sa pag-ingon, ‘Ipanumpa ko sa ngalan sa Ginoong Dios!’
cebuano-2011 Busa, pamatia ang pulong sa Ginoo, kamong tanan nga gikan sa Juda nga nagpuyo sa yuta sa Ehipto: Tan-awa, ako nanumpa pinaagi sa akong dako nga ngalan, nag-ingon ang Ginoo, aron nga ang akong ngalan dili na hisgotan sa baba ni bisan kinsa nga tawo sa Juda, sa tibuok nga yuta sa Ehipto, nga mag-ingon, ‘Ingon nga buhi ang Ginoong Dios!’
cebuano-apsd Apan patalinghogi ninyo ang akong isulti, kamong katawhan sa Juda nga namuyo sa Ehipto: ‘Gisaad ko sa akong kaugalingon nga wala na kaninyoy makagamit sa akong gamhanang ngalan. Dili ako motugot nga gamiton ninyo ang akong ngalan sa pagpanumpa ug sama niini, “Ipanumpa ko sa ngalan sa buhi nga Ginoong Dios.”