Jeremiah 43:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug umingon ka kanila: Mao kini ang giingon ni Jehova sa mga panon, ang Dios sa Israel: Ania karon, ako magapadala ug magakuha kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, nga akong sulogoon, ug magapahamutang sa iyang trono ibabaw niining mga bato nga akong gitagoan; ug siya magabuklad sa harianon niyang balong-balong ibabaw kanila.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya sultihi sila nga ako, ang Ginoo nga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon: Dad-on ko nganhi ang akong sulugoon nga si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia. Ibutang niya ang iyang trono ibabaw niining mga batoha nga akong gilubong ug hikyaron ang iyang harianong tolda sa ibabaw niini.
cebuano-1999 Unya sultihi sila nga ako, ang Ginoo nga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon: Dad-on ko nganhi ang akong sulugoon nga si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia. Ibutang niya ang iyang trono ibabaw niining mga batoha nga akong gilubong ug hikyaron ang iyang harianong tolda sa ibabaw niini.
cebuano-2011 ug ingna sila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Ako magpadala ug magkuha kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia nga akong alagad. Ipahimutang niya ang iyang trono ibabaw niining mga bato nga akong gitagoan ug siya magbukhad sa harianon niyang puluy-anan ibabaw kanila.
cebuano-apsd Ingna sila nga ako, ang  Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sa Israel, nag-ingon, ‘Ipadala ko ang akong alagad nga si Nebucadnezar nga hari sa Babilonia, ug ibutang ko ang iyang trono niining mga bato nga akong gilubong ug ipahimutang niya ang iyang harianong tolda ibabaw niini.