Jeremiah 38:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Apan kong ang mga principe makadungog nga ako nakigsulti kanimo, ug sila manganhi kanimo, ug manag-ingon kanimo: Ipahayag kanamo karon kong unsay gisulti mo sa hari; ayaw kana itago kanamo, ug ikaw dili namo patyon: ingon man usab unsay giingon sa hari kanimo:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Kon makabalita ang mga opisyal nga nakigsulti ako kanimo, anhion ka nila ug pangutan-on ka kon unsay atong gipanagsultihan. Saaran ka nila nga dili ka patyon kon tug-anan mo sila.
cebuano-1999 Kon makabalita ang mga opisyal nga nakigsulti ako kanimo, anhion ka nila ug pangutan-on ka kon unsay atong gipanagsultihan. Saaran ka nila nga dili ka patyon kon tug-anan mo sila.
cebuano-2011 Kon ang mga pangulo makadungog nga ako nakigsulti kanimo, ug sila moadto kanimo ug moingon kanimo, ‘Sultihi kami kon unsay gisulti nimo sa hari ug unsay gisulti sa hari kanimo; ayaw pagtago ug bisan unsa gikan kanamo aron dili namo ikaw patyon,’
cebuano-apsd Kay kon mahibaloan sa mga opisyal nga nagsultihanay kita unya mangutana sila kanimo, ‘Unsay inyong gipanaghisgotan sa hari? Kon dili ka mosulti patyon ka namo!’