Jeremiah 34:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ania karon, ako magasugo, nagaingon si Jehova, ug pabalikon ko sila niining ciudara; ug sila makig-away batok niini, ug makakuha niini, ug magasunog niini sa kalayo: ug ang mga ciudad sa Juda himoon ko nga biniyaan, nga walay mausa ka pumoluyo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mandoan ko sila ug mobalik sila niining siyudara. Ila kining atakihon, ilogon ug unya sunogon. Himoon ko ang kalungsoran sa Juda nga sama sa diserto diin walay nagpuyo. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.” |
| cebuano-1999 | Mandoan ko sila ug mobalik sila niining siyudara. Ila kining atakihon, ilogon ug unya sunogon. Himoon ko ang kalungsoran sa Juda nga sama sa diserto diin walay nagpuyo. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.” |
| cebuano-2011 | Ako magsugo, nag-ingon ang Ginoo, ug dad-on nako sila pagbalik niining siyudara, ug sila makig-away batok niini ug magkuha niini ug magsunog niini sa kalayo. Ang mga siyudad sa Juda himoon nako nga mingaw, walay magpuyo.” |
| cebuano-apsd | mandoan ko sila sa pagsulong pag-usab sa inyong siyudad. Sulongon nila kini ug ilogon, ug unya sunogon. Himuon kong awaaw ang mga lungsod sa Juda ug wala nay magpuyo niini. Ako, ang Ginoo, ang nag-ingon niini.” |