Jeremiah 34:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa mao kini ang giingon ni Jehova: Wala kamo magpatalinghug kanako, sa pagmantala sa kagawasan, ang tagsatagsa sa iyang igsoon, ug ang tagsatagsa sa iyang isigkatawo: ania karon, ako nagamantala ug usa ka kagawasan alang kaninyo, nagaingon si Jehova, kagawasan gikan sa espada, sa kamatay, ug sa gutom; ug ipatugpotugpo ko kamo sa tanang mga gingharian sa yuta. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa, ako ang Ginoo, nag-ingon kaninyo nga wala ninyo tumana ang akong sugo kay gihikawan man ninyo ang inyong mga kadugo sa ilang kagawasan. Busa hatagan ko kamog kagawasan nga mamatay sa gubat, sa sakit ug sa gutom. Lisangon ko ang tibuok kalibotan pinaagi sa akong buhaton kaninyo. Ako, ang Ginoo, ang nagsulti niini. |
| cebuano-1999 | Busa, ako, ang Ginoo, nag-ingon kaninyo nga wala ninyo tumana ang akong sugo kay gihikawan man ninyo ang inyong mga kadugo sa ilang kagawasan. Busa hatagan ko kamog kagawasan nga mamatay sa gubat, sa sakit ug sa gutom. Lisangon ko ang tibuok kalibotan pinaagi sa akong buhaton kaninyo. Ako, ang Ginoo, ang nagsulti niini. |
| cebuano-2011 | Busa mao kini ang giingon sa Ginoo: Wala kamo motuman kanako pinaagi sa pagsangyaw sa kagawasan, ang matag usa ngadto sa iyang igsoon, ug sa iyang isigkatawo. Tan-awa, ako nagsangyaw kaninyo ug usa ka kagawasan ngadto sa espada, sa kamatay ug sa gutom, nag-ingon ang Ginoo. Himoon ko kamo nga kalisangan sa tanang mga gingharian sa yuta. |
| cebuano-apsd | “Busa ako, ang Ginoo, nag-ingon nga tungod kay wala ninyo ako tumana ug wala ninyo hatagig kagawasan ang inyong mga kadugo ug katagilungsod nga giulipon ninyo, hatagan ko kamog kagawasan nga mamatay sa gira, kagutom, ug balatian. Tungod sa mahitabo kaninyo mahadlok ang tanang gingharian sa kalibotan. |