Jeremiah 33:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ang tingog sa pagmaya, ug ang tingog sa kalipay, ang tingog sa kaslonong lalake ug kaslonong babaye, ang tingog nila nga moingon: Magpasalamat kamo kang Jehova sa mga panon, kay si Jehova maayo man, kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan; ug kanila nga modala sa mga halad sa pagpasalamat ngadto sa balay ni Jehova. Kay papaulion ko gikan sa pagkabinihag ang yuta, sama sa una, nagaingon si Jehova. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | ang kabanha sa paglipay ug hudyaka ug ang hudyaka sa kombira sa mga bag-ong kinasal. Inyo ra unyang mabati ang awit sa mga tawo nga magdalag halad sa pasalamat ngadto sa akong Templo. Moingon sila, ‘Pasalamati ang Ginoo nga Labing Gamhanan, kay maayo siya ug ang iyang gugma walay kataposan.’ Himoon kong mauswagon kining nasora sama kaniadto. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.” |
| cebuano-1999 | ang kabanha sa paglipay ug hudyaka ug ang hudyaka sa kombira sa mga bag-ong kinasal. Inyo ra unyang mabati ang awit sa mga tawo nga magdalag halad sa pasalamat ngadto sa akong Templo. Moingon sila, ‘Pasalamati ang Ginoo nga Labing Gamhanan, kay maayo siya ug ang iyang gugma walay kataposan.’ Himoon kong mauswagon kining nasora sama kaniadto. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.” |
| cebuano-2011 | ang tingog sa pagmaya ug ang tingog sa kalipay, ang tingog sa pamanhonon ug ang tingog sa pangasaw-onon, ang mga tingog niadtong nag-awit samtang nagdala sila ug mga halad sa pasalamat ngadto sa balay sa Ginoo: ‘Pagpasalamat ngadto sa Ginoo sa mga panon, kay ang Ginoo maayo, kay ang iyang gugmang walay paglubad molungtad hangtod sa kahangtoran!’ Kay ibalik nako ang maayong kahimtang sa yuta sama sa una, nag-ingon ang Ginoo. |
| cebuano-apsd | ang mga kalipay ug kasadya. Madungog ang paglipay sa bag-ong kasal ug sa mga tawo nga nagdalag mga halad sa pagpasalamat ngadto sa balay sa Ginoo, moingon sila, “Pasalamati ninyo ang Ginoo nga Makagagahom, kay maayo kaayo siya. Ang iyang gugma walay kataposan.” Oo, maglipay ang mga tawo kay ibalik ko ang kanhing maayong kahimtang niini nga yuta. Ako, ang Ginoo, ang nag-ingon niini. |