Jeremiah 3:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Iyahat ang imong mga mata ngadto sa mga walay sulod nga kahitas-an, ug tan-awa; diin ikaw wala iponi sa paghigda? Sa kadalanan ikaw milingkod alang kanila, ingon sa usa ka Arabe diha sa kamingawan; ug ikaw naghugaw sa yuta uban sa imong mga pagpakighilawas ug uban sa imong pagkadautan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Hangad ug tan-awa ang kabungtoran! May dapit ba diin wala ikaw magbuhat sa gibuhat sa babayeng daotan? Nag-atang ka daplin sa dalan sa imong mga hinigugma, sama sa usa ka Arabianhon nga nangatang didto sa kamingawan. Gihugawhugawan mo ang nasod pinaagi sa imong pagbaligya sa imong unod! |
| cebuano-1999 | Hangad ug tan-awa ang kabungtoran! May dapit ba diin wala ikaw magbuhat sa gibuhat sa babayeng daotan? Nag-atang ka daplin sa dalan sa imong mga hinigugma, sama sa usa ka Arabianhon nga nangatang didto sa kamingawan. Gihugawhugawan mo ang nasod pinaagi sa imong pagbaligya sa imong unod! |
| cebuano-2011 | Iyahat ang imong mga mata ngadto sa mga hawan nga kahitas-an, ug tan-awa! Diin ba ikaw nga wala dulogi sa paghigda? Sa kadalanan ikaw milingkod nga nagpaabot sa mga hinigugma sama sa usa ka Arabo diha sa kamingawan. Imong gihugawan ang yuta pinaagi sa imong mga pagpakighilawas ug pagkadaotan. |
| cebuano-apsd | Tan-awa ang taas nga mga dapit. Aduna pa ba didtoy dapit diin wala ninyo mahugawi? Gihugawan ninyo ang yuta tungod sa inyong pagsimba sa mga dios-dios ug sa inyong pagkadaotan. Sama kamo sa usa ka babayeng nagbaligya sa iyang dungog, nga naglingkod daplin sa dalan aron sa paghulat ug lalaki. Sama usab kamo sa tulisan nga nag-atang sa iyang mabiktima. |