Jeremiah 29:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ipadala kanila sa tanang mga binihag, nga nagaingan: Mao kini ang giingon ni Jehova mahitungod kang Semaya nga Nehelamnon: Tungod kay si Semaias nagtagna kaninyo, ug wala man ako magpadala kaniya, ug nagpasalig kaninyo sa bakak;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) sa pagpadalag mensahe ngadto sa tanang binihag didto sa Babilonia ug sa pagsugilon kanila sa giingon sa Ginoo bahin kang Semaias: “Ako, ang Ginoo, mosilot kang Semaias ug sa tanan niyang kaliwat. Wala ko siya sugoa apan nagsulti siya kaninyo nga daw propeta ug gipatuo kamo niyag mga bakak. Dili siya makabaton ug kaliwat tipon kaninyo. Dili siya makakita sa mga maayong butang nga akong buhaton alang sa akong katawhan kay gidasig man niya sila sa pagsukol kanako. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.”
cebuano-1999 sa pagpadalag mensahe ngadto sa tanang binihag didto sa Babilonia ug sa pagsugilon kanila sa giingon sa Ginoo bahin kang Semaias: “Ako, ang Ginoo, mosilot kang Semaias ug sa tanan niyang kaliwat. Wala ko siya sugoa apan nagsulti siya kaninyo nga daw propeta ug gipatuo kamo niyag mga bakak. Dili siya makabaton ug kaliwat tipon kaninyo. Dili siya makakita sa mga maayong butang nga akong buhaton alang sa akong katawhan kay gidasig man niya sila sa pagsukol kanako. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.”
cebuano-2011 “Paadtoi ang tanang mga binihag ug pasultihi, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo mahitungod kang Semaias nga taga-Nehelam: Tungod kay si Semaias nagpropesiya kaninyo, nga wala man ako magpadala kaniya, ug nakahimo kaninyo sa pagsalig sa bakak,
cebuano-apsd “Ipadala kini nga mensahe sa tanang binihag. Ingna sila nga mao kini ang akong giingon bahin kang Shemaya nga taga-Nehelam: Nagsulti si Shemaya kaninyo ingon nga propeta apan wala ko siya ipadala. Gipatuo niya kamog bakak.