Jeremiah 29:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug lutoson ko sila uban sa espada, uban sa gutom, ug uban sa kamatay, ug itugyan ko sila aron igatugpo-tugpo sila sa tanang mga gingharian, sa yuta aron mahimong tinunglo, ug usa nga makapahibulong, ug usa nga sinitsitan uban ang pagbiaybiay, ug usa ka talamayon sa taliwala sa tanang mga nasud diin ngadto giabog ko sila; |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gukdon ko sila pinaagi sa gubat, gutom ug sakit ug sa ingon ang tanang nasod sa kalibotan malisang tungod sa ilang makita. Ang mga tawo sa tanang dapit diin ko sila gipatibulaag makurat ug malisang sa nahitabo kanila. Mahimo silang kataw-anan ug gamiton ang ilang ngalan sa pagpanunglo. |
| cebuano-1999 | Gukdon ko sila pinaagi sa gubat, gutom ug sakit ug sa ingon ang tanang nasod sa kalibotan malisang tungod sa ilang makita. Ang mga tawo sa tanang dapit diin ko sila gipatibulaag makurat ug malisang sa nahitabo kanila. Mahimo silang kataw-anan ug gamiton ang ilang ngalan sa pagpanunglo. |
| cebuano-2011 | Gukdon nako sila pinaagi sa espada, sa gutom ug sa kamatay, ug himoon nga kalisangan sa tanang mga gingharian sa yuta aron mahimong tunglo, usa ka kahadlokan, usa ka talamayon ug usa ka kaulawan sa taliwala sa tanang mga nasod diin didto giabog nako sila, |
| cebuano-apsd | Oo, lisod-lisoron ko sila sa gira, kagutom, ug balatian, ug mahadlok ang tanang mga gingharian tungod sa nahitabo kanila. Abugon ko sila ngadto sa laing mga nasod, ug didto panghimaraoton sila, kangil-aran, tamayon, ug biay-biayon. |